提示:要求提前匯款或繳納定金或保證金的均屬詐騙,經(jīng)網(wǎng)站核實的被舉報信息,將在第一時間刪除,構(gòu)建一個安全的免費發(fā)布信息平臺!
會員身份:dajin | 聯(lián) 系 人:達(dá)晉編譯 | ||
單位名稱: | 聯(lián)系電話:020-85600812 | ||
所在城市:廣州 | 聯(lián)系郵箱:1787237052@qq.com | ||
聯(lián)系我時請說明是從DM67信息網(wǎng)看到的,這樣我會給你最大的優(yōu)惠! |
SCI醫(yī)學(xué)論文,是被SCI索引收錄的期刊所刊登的醫(yī)學(xué)論文,其文章標(biāo)題通常要求簡明、具體、確切,能概括論文的特定內(nèi)容,有助于選定關(guān)鍵詞,而且符合編制題錄、索引和檢索的有關(guān)原則。因此,在用英文寫作醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題時,應(yīng)當(dāng)遵循以下原則及修辭策略。
一、突出主題原則及修辭策略
題名是文章最重要的、濃縮的信息點,是讀者最先得到的直接信息,即文章的主要觀點和主要論點。因此,標(biāo)題應(yīng)簡明扼要、重點突出、反映文章主題。而且好的標(biāo)題不僅能起到畫龍點睛的作用,還可以提高文章索引的利用價值。
由于讀者通常都是先瀏覽期刊的文章標(biāo)題,在對其感興趣后才會通讀全文,所以對于醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題的英文寫作,應(yīng)當(dāng)要注意兩個方面的修辭策略,一是在信息的傳遞上,要充分反映文章的創(chuàng)新內(nèi)容,重要內(nèi)容前置,突出中心,而且要準(zhǔn)確使用題名的必要結(jié)構(gòu)要素來完整表達(dá)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)主題,比如由研究對象、研究目的和研究方法三要素組成的題名;二是在表達(dá)的方式上,多用名詞、名詞詞組、動名詞來表達(dá),而且文字結(jié)構(gòu)的安排要合理、選詞要準(zhǔn)確、詳略要得當(dāng),重要的詞放在文題的起始。
二、準(zhǔn)確規(guī)范原則及修辭策略
準(zhǔn)確是修辭的基本原則,也是把中文醫(yī)學(xué)論文翻譯成英文時必須遵循的原則,特別是科技類文體,寫作時更應(yīng)遵循這一原則,因為科學(xué)研究特別強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性,不能模糊不清、模棱兩可。措辭準(zhǔn)確、表達(dá)客觀、邏輯嚴(yán)密、行文簡潔、詞義明確、含義固定是科技文體所共有的文體特征。
此外,寫作英文醫(yī)學(xué)論文,還需要具備大量的專業(yè)詞匯、術(shù)語以及特定的詞匯結(jié)構(gòu)體系、語法規(guī)則和語篇結(jié)構(gòu),特別是在醫(yī)學(xué)論文題名寫作時,語言表達(dá)要合乎醫(yī)學(xué)論文寫作的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。如果醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題是在中文基礎(chǔ)之上翻譯成英文時,應(yīng)當(dāng)是在正確理解原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行,必須忠實地傳達(dá)原文的內(nèi)容,保持原文的風(fēng)格。
三、簡明有效原則及修辭策略
由于醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題需要高度概括、言簡意賅、便于檢索,所以寫作時應(yīng)當(dāng)在完整、準(zhǔn)確地概括全文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,用盡量少的文字恰當(dāng)反映所研究的范圍和深度。而做到簡明有效,一般可從兩個方面著手,一是在信息處理上,遵循科技寫作中語言運(yùn)用的最小信息差原則,以謀求語言運(yùn)用的最大信息量的輸出和最佳交際效果,也就是作者應(yīng)該寫的都能寫出來,而且讀者對作者所表達(dá)的意思都能讀明白。
二是在選詞用語上,文題力求語言精煉,中心詞突出,一般在10個單詞以內(nèi),通常不超過16個單詞。寫作醫(yī)學(xué)論文英文標(biāo)題,通常可以采用短語形式,因為以短語形式來表達(dá)一個句子,結(jié)構(gòu)言簡意賅,內(nèi)部組織嚴(yán)密,而且可以把更多的信息融于一體,使彼此的邏輯關(guān)系更明確,表達(dá)更細(xì)密,更有利于達(dá)到交際目的。
四、得體原則及修辭策略
醫(yī)學(xué)論文的英語標(biāo)題,通常要求與文章的內(nèi)容協(xié)調(diào)一致,包括風(fēng)格的一致,語言表達(dá)應(yīng)符合英語習(xí)慣。所以,用英文寫作醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題時,要考慮其語法、修辭特點,盡可能體現(xiàn)出英語的固有風(fēng)格。雖然英文標(biāo)題的寫作可以不拘一格,但理應(yīng)突出主題,服從英語的表達(dá)習(xí)慣,避免使用中國式的英語表達(dá)形式。